Gujarati / English

એક સમયને વિષે બાપાશ્રી નારાયણપુર જાદવભાઈને ઘેર પધાર્યા હતા ને મેડા ઉપર રાત્રિએ ખાટલા ઉપર સૂતાં સૂતાં ઘણીવાર વાતો કરી તે ધનજીભાઈના ઘરનાં કેશરબાઈ પણ સાંભળતાં હતાં.

પછી જાદવજીભાઈએ કહ્યું જે, “સર્વે સૂઈ રહો.”

પછી સર્વે સૂઈ ગયા, પણ કેશરબાઈ તો નીસરણીનાં પગથિયે બેસી રહ્યાં. અને ઘડીકવાર થઈ ત્યાં તો તાળીઓ પડવા માંડી. પછી ઘણાક મોટા મોટા સંતો આવ્યા. તે પરસ્પર મળ્યા ને સામસામી વાતો કરે તે આપણા જેવું બોલે તે બધુંય સંભળાય, પણ સમજાય નહિ. એમ આખી રાત્રિ દેખ્યું.

પછી તો પરોઢિયું થયું ત્યારે બાપાશ્રીએ ઊઠીને નીસરણીના પગથિયાં તરફ જોયું, ત્યાં કેશરબાઈને પગથિયે બેઠેલાં દેખીને કહ્યું જે, “અમે તો સૂઈ રહ્યા હતા અને તમે તો હજી બેઠાં છો?”

ત્યારે તેણે કહ્યું જે, “તમારું સૂઈ રહેવું તે બધું આજ જાણ્યું.”

ત્યાં જાદવજીભાઈ ઊઠ્યા ને કહ્યું જે, “શું જાણ્યું?”

પછી તે કહે જે, “કાંઈ નહિ.”

પછી જાદવજીભાઈએ કહ્યું જે, “ના, કાંઈ છે ખરું.”

પછી કેશરબાઈએ આ બધી વાત કહી.

ત્યારે જાદવજીભાઈ કહે જે, “જેમ ઈતરડી ઔમાં રહે તોય દૂધનો સ્વાદ ન લે અને વાછરડું છેટે રહે તોય દૂધ ધાવે; તેમ હું ભેગો પાસે સૂઈ રહ્યો ને કાંઈ જાણ્યું નહિ અને તમે જાગીને બધી વાતનું સુખ લીધું.”  II ૫૫ II

 

Once, Bāpāśrī had gone to the house of Jādavjībhāī of Nārāyaṇpur. On that night he was sleeping on the cot on the upper storey of the building. While lying in the bed talked for a long time and this talk was being heard by Kesharbai the wife of Dhanjībhāī. Jādavjībhāī asked all of them to go to bed and they went to bed, but Kesharbai did not go to bed and sat on the steps of the ladder and after sometime there was sound of clapping. Then many great saints came. They met one another and talked. They were talking as we talk and everything could be heard but could not be understood. Thus she saw it for the whole night. When it was morning, Bāpāśrī got up and looked at the steps of the ladder and saw that Kesharbai was sitting there. He asked her why she was still sitting though they had gone to bed. She replied his (Bāpāśrī’s) going to bed and everything was known now. Jādavjībhāī got up and asked her what she knew. She said nothing but Jādavjībhāī insisted and said that there was something. Kesharbai narrated the whole story. Jādavjībhāī said that an insect sticks to an udder but it cannot take the taste of milk and though the calf remains away from the cow, it sucks milk. Similarly he was sleeping with Bāpāśrī but he could know nothing, whereas she remained awake and took the happiness. || 55 ||