Gujarati / English

એક સમયે અમદાવાદથી સ્વામી ઈશ્વરચરણદાસજી આદિ સંતો વૃષપુર ગયા હતા.

સાંજના નિત્ય-નિયમ પછી બાપાશ્રીના ભત્રીજા ગોવિંદ ભક્તે કહ્યું જે, “બાપા! વાડીએ હાલશું?”

ત્યારે બાપાશ્રી કહે જે, “આજ તો સંત આવ્યા છે તેથી અમારાથી નહિ અવાય; અને અમારા બળદને ચરો નાખજો.”

પછી તે ગયા ને બાપાશ્રીના બળદને ચરો નીર્યો ને તેમાંથી પોતાના બળદને પણ નીર્યો.

પછી બાપાશ્રીએ લાંબો હાથ કરીને એના માથેથી પાઘડી લઈને પોતાના ઓસીકા તળે ઘાલી.

ત્યારે સ્વામી ઈશ્વરચરણદાસજીએ કહ્યું જે, “બાપા! ઓસીકું નીચું પડે છે?”

ત્યારે કહે જે, “ના. આ તો ગોવિંદ ભક્તે અમારો ચરો એના બળદને નીર્યો તેથી એની પાઘડી અમે લઈને ઓશીકા તળે મૂકી.”

પછી તે સવારે મંદિરમાં ગયા ત્યારે બાપાશ્રીએ કહ્યું જે, “અમારો ચરો તારા બળદને નીર્યો તેથી આ પાઘડી અમે લઈ લીધી. માટે હવે આવું કામ કરીશ નહિ.”

પછી તેણે પ્રાર્થના કરીને કહ્યું જે, “જી બાવા! મારો ગુનો માફ કરો; હવેથી આવું નહિ કરું.”  II ૪૭ II

 

Once, Swāmī Īśvarcharaṇadāsjī, etc. saints had gone to Vṛṣpur from Amdāvād. After evening routine (nityaniyam) Bāpāśrī’s cousin   Govind Bhakta asked him if they would like to go to the farm. Bāpāśrī said that the saints had come today, so he would not be able to go with him and asked him to give hay to his ox. He went and gave hay to Bāpāśrī’s ox and from it he also gave hay to his ox. Bāpāśrī stretched his hand and took away the turban from his head and put it under his cushion. Swāmī Īśvarcharaṇadāsjī asked Bāpāśrī, if the cushion was bit low. Bāpāśrī said no and added that Govind Bhakta had given my hay to his ox so he took away his turban and put it under the cushion. In the morning when Govind Bhakta went to the temple Bāpāśrī told him that his hay was given to his ox so this turban was taken away. Then he was warned not to do such work. He prayed to Bāpāśrī and begged to pardon his guilt and said that he would not do it in future.||47||